2017년 6월 1일 목요일

[REUTERS] Qatar increasingly isolated in diplomatic dispute


Thank you for visiting my blog, Huni Translation.
허니 번역 블러그에 방문해 주셔서 감사합니다.

--------------- 로이터 변역 연습 -------------

Qatar increasingly isolated in diplomatic dispute
외교 분쟁으로 점차 고립되는 카타르

Qatar airways forced to re-route over Iran, after Saudi Arabia, the UAE and Bahrain banned Qatari planes from their airspace after accusing the nation of backing terrorism.
카타르는 이란으로의 비행 노선을 다시 짜야 합니다. 사우디 아라비아와 바레인은 카타르 항공기를 그들 영공에서 금지했습니다. 테러리즘을 지지한다는 비난 후에 일입니다.

"With long haul flights from Europe from the US going to Australia into China in the Far East often stop over in Doha. So it's that issue which is going to be a number one."
"유럽과 미국에서 극동 지역의 중국이나 호주로 가는 노선은 종종 도하를 거칩니다. 그래서 이번 이슈는 아주 중요합니다. "

Saudi Arabia and Bahrain have now gone a step further, revoking the airline's licenses and ordering the closure of its offices within 48 hours.
사우디 아라비아와 바레인은 한 단계 더 나아가 48시간 내에 항공사 승인을 철회하고 사무실 폐쇄를 명령했습니다.

"We're trying to get refunds, not just for flight but for the hotel, rental car and the visa? Only some of them are refundable."
"항공편 뿐 아니라 호텔, 렌터카, 비자까지 환불하려고 하는데요. 이것들 중 일부만 환불이 가능하군요."

Qatar's stock market fell another 1.6 percent after a 7 percent drop on Monday.
카타르의 주식 시장은 월요일 7% 하락한 후 1.6% 하락했습니다.

The riyal was also down against the U.S. dollar.
리얄은 또한 달러에 약세를 보였습니다.

Some Saudi Arabian, UAE and Bahraini banks are also said to be delaying business with Qatari lenders.
일부 사우디아라비아, UAE, 바레인 은행들은 카타르의 대출 업체와 거래를 연기한다고 밝혔습니다.

The spat saw crude oil prices slip further below 50 dollars a barrel.
이번 사태로 원유 가격이 배럴당 50 달러 이하로 하락했습니다.

"The official motive is because of Qatar's funding of terrorism. But clearly there's more of a Iran dynamic coming through here and you're witnessing a Saudi Arabia that's fundamentally more nervous about its place that has been."
"공식적인 이유는 카타르의 테러 지원 자금 때문입니다. 그러나 더 많은 이란의 역학 관계를 보여주고 있으며, 이는 근본적으로 사우디아라비아가 지켜온 중동에서의 위치를 견지하는 것에 대해 얼마나 민감한지를 보여주는 것입니다.

With an estimated $335 billion of assets in its sovereign wealth fund and vast natural gas reserves, Qatar can hold its own.
카타르는 3천 3백 5십억 달러치의 국부 펀드와 광대한 천연가스 매장량을 보유하고 있습니다.

But with land and sea links also cut off Qataris have been emptying supermarket shelves in panic.
그러나 육지와 해상 통로마저 막히면서 카타르의 슈퍼마켓 선반은 텅텅비었습니다.

As much as 85 percent of its food exports come through the now closed border with Saudi
카타르 식량 수입의 85%가 현재 폐쇄된 사우디와의 국경을 통해 들어오고 있습니다.

영문 출처 - http://www.reuters.com/


--------------- 로이터 변역 연습 -------------

허니 曰 -
---------------------------------------------

번역이 필요하신가요? 그럼 아래 URL에 많은 우수 번역가가 있습니다.


실시간 우수번역가 번역 '번역가들' 
번역가 1251명, 문장 3줄 5분 번역 
영어 중국어 이메일, 영어논문초록, 중국어번역, 회사소개서, 다국어 컨텐츠 번역

댓글 없음:

댓글 쓰기

[REUTERS] GM makes 130 self-driving Bolt cars

Thank you for visiting my blog, Huni Translation. 허니 번역 블러그에 방문해 주셔서 감사합니다. --------------- 로이터 변역 연습 ------------- GM makes ...